Microsoft Edge révolutionne le visionnage YouTube avec la traduction en direct

Microsoft Edge révolutionne le visionnage YouTube avec la traduction en direct

Si vous êtes un mordu de vidéos en ligne, préparez-vous, car Microsoft Edge va bientôt devenir votre meilleur pote! Microsoft vient d'annoncer que son navigateur Edge va intégrer un outil capable de traduire les vidéos en temps réel. Imaginez pouvoir regarder n'importe quelle vidéo YouTube avec des sous-titres automatiques, peu importe la langue parlée!

Lors de sa récente conférence Build, Microsoft a lâché une pluie d'annonces, et c'était un véritable feu d'artifice d'intelligence artificielle. Le gros gagnant ici, c'est clairement Windows 11 qui va se régaler avec de nouvelles fonctionnalités, notamment avec le navigateur Edge qui en met plein la vue. Edge, qui utilise le même moteur open-source que Chrome, Chromium, va se lancer dans la traduction vidéo instantanée.

Pour faire simple, Edge va utiliser l'intelligence artificielle pour balancer à la volée un doublage et des sous-titres pour les vidéos en langues étrangères. Cette technologie ne se limitera pas à YouTube ; Microsoft parle aussi de LinkedIn, Reuters, CNBC News, Bloomberg, et même Coursera. Pour nous mettre l'eau à la bouche, ils ont même montré une vidéo où un utilisateur navigue sur LinkedIn avec Edge, et pouf, une fenêtre s'ouvre lui proposant de switcher la langue. Vous pourrez choisir une voix off dans votre langue ou juste activer les sous-titres.

Le démonstration était assez cool, mais elle a aussi montré que la traduction pouvait encore manquer un peu de naturel et qu'il y avait un petit décalage. Cela dit, c'est déjà super utile pour comprendre une vidéo et accéder plus facilement à l'information.

Edge n'est pas le seul sur ce coup-là. D'autres plateformes vidéo s'y mettent aussi, y compris YouTube qui prévoit d'améliorer la qualité du doublage avec l'IA. Pour le moment, Microsoft Edge va se concentrer sur la traduction de l'anglais vers l'allemand, l'hindi, l'italien, le russe, et l'espagnol. Le français n'est pas encore sur la liste au lancement, mais on nous promet d'autres langues très bientôt.

Cette nouvelle fonction semble s'appuyer sur le cloud pour analyser et traduire les vidéos, ce qui signifie qu'elle pourrait être disponible sur n'importe quel ordinateur sous Windows 11. Et pour ceux qui veulent encore plus, les nouveaux PC Copilot+ intégreront un outil appelé Live Captions qui traduit en temps réel et transforme tout flux audio en sous-titres en anglais, couvrant plus de 40 langues à partir de n'importe quelle app ou plateforme vidéo.

Anthony Rodier
A propos de l'auteur

Anthony Rodier

Que ce soit à travers des critiques objectives, des guides d'achat ou des analyses approfondies, je m'efforce de rendre la technologie accessible à tous, en démystifiant les concepts complexes et en mettant en lumière les aspects pratiques de ces innovations. Mon travail consiste également à partager des réflexions sur l'impact de la technologie sur notre vie quotidienne et à explorer les possibilités fascinantes qu'elle offre pour l'avenir.